Public Article
-
verified
Translator’s Creation In Language Style And Illocutionary Shift: Gender Utterance In Romance
ISSN: 2617 - 0299Publisher: author   
Translator’s Creation In Language Style And Illocutionary Shift: Gender Utterance In Romance
Indexed in
Languages and Literatures
ARTICLE-FACTOR
1.3
Article Basics Score: 3
Article Transparency Score: 2
Article Operation Score: 3
Article Articles Score: 3
Article Accessibility Score: 3
SUBMIT PAPER ASK QUESTION
International Category Code (ICC):
ICC-0902
Publisher: International Journal Of Linguistics, Literature And Trans..
International Journal Address (IAA):
IAA.ZONE/261739370299
eISSN
:
2617 - 0299
VALID
ISSN Validator
Abstract
The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language style and illocutionary type of different gender speech in romantic speech event of literary object. This research is a descriptive qualitative study that describes the translation shift in pragmatic and sociolinguistic domain as the impact of certain translation technique used. The data were obtained from the translation utterances of male and female characters on romantic speech events and validated by three raters through FGD (Focus Group Discussion) before then being analyzed through domain, taxonomy, componential and cultural themes analysis. The results of this study indicate that the translator made four types of shift; illocutionary shift, sub-illocutionary shift, language style in the form of intensifier and empty adjective shift. Besides, there are five translation techniques affecting those shift types, those are reduction...