Public Article
-
verified
Translation: Types, Choices, And Implications On Teaching Language And Literature
ISSN: 2617 - 0299Publisher: author   
Translation: Types, Choices, And Implications On Teaching Language And Literature
Indexed in
Languages and Literatures
ARTICLE-FACTOR
1.3
Article Basics Score: 2
Article Transparency Score: 3
Article Operation Score: 3
Article Articles Score: 3
Article Accessibility Score: 2
SUBMIT PAPER ASK QUESTION
International Category Code (ICC):
ICC-0902
Publisher: International Journal Of Linguistics, Literature And Trans..
International Journal Address (IAA):
IAA.ZONE/261740650299
eISSN
:
2617 - 0299
VALID
ISSN Validator
Abstract
The purpose of this study is to study, analyze, and describe the translational choices of the participants in the interest of categorizing their translation strategies and more importantly premised on Baker’s narrative theory which is to examine the possibility of participants’ resistance or faithful translation. The current study is premised on Baker’s (2007) theory of narrative in translation which posits that beyond translated texts is an embedded identity of the translator. The findings suggest that participants have four (4) types of translation – mistranslation, paraphrasing, literal translation, and beyond text translation. Of the four translation types, beyond text translation reveals mental attitudes, beliefs, and values of participants. There are observations in the processing of L2 text – (1) foreignizing English or L2 texts by coining words or phrases, using telegraphic texts and carabao English; (2) translating ...